Open Nav

「ばかり」「だけ」「しか」和中文的“只”“光”“仅仅”的对照

以下是资料介绍,如需要完整的请充值下载.
1.无需注册登录,支付后按照提示操作即可获取该资料.
2.资料以网页介绍的为准,下载后不会有水印.仅供学习参考之用.
   帮助中心
资料介绍:

「ばかり」「だけ」「しか」と中国語の「只」「光」「仅仅」の対照研究(附答辩记录)(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文10000字)
--意味論を中心に
要旨:ダケ、バカリ、シカは限定の意味を表す、三つがどのように考察されてきたかについて、先行研究を概観し従来の主な論点を見た。また、意味論的側面から限定の性質を考察し、それぞれの相違点と使い分けを明かにした。次、対照言語研究の視点から、中国語の範囲副詞「只」「仅仅」「光」などの対照関係を分析した。さらに、「只」「仅仅」「光」を日本語に訳す時の注意点にも触れてきた。

キーワード:ダケ、バカリ、シカ、只、光、仅仅、対照研究

「ばかり」「だけ」「しか」和中文的“只”“光”“仅仅”的对照研究(附答辩记录)(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文10000字)
―以意义论为中心
  摘 要:ダケ、バカリ、シカ是表示限定的提示助词,关于日语限定的提示助词一直以来被如何研究和考察的问题,本文概观了先行研究的主要论说。接着,本文从意义论的角度考察了“ダケ、バカリ、シカ”三者的特点和不同点,以及三者间互换的问题,并且从对照研究的角度,试论了三者与中文的“只”“仅仅”“光”范围副词的对应关系,及翻译时出现的问题。

[资料来源:http://www.doc163.com]


 
  关键词:ダケ;バカリ;シカ ;「只」;「光」;「仅仅」;対照研究

目 次
要旨 …………………………………………………………………………………1
キーワード…………………………………………………………………………1
はじめに …………………………………………………………………………2
1.先行研究…………………………………………………………………………2 [版权所有:http://DOC163.com]
1.1  限定系の取り立て詞「ばかり」「だけ」「しか」に関する先行研究…2
  1.2 「只」「仅仅」「光」についての先行研究…………………………………4
1.3  本研究の位置づけ …………………………………………………………4
2. 限定を表す「だけ」「ばかり」「しか」的意味論特徴…………5
2.1 「ダケ」の意味論的特徴……………………………………………………5
2.2 「バカリ」の意味論的特徴…………………………………………………6
  2.3  「シカ」の意味論的特徴…………………………………………………… 7                 [资料来源:http://doc163.com]
3.「ばかり」「だけ」「しか」と中国語の「只」「光」「仅仅」の対照研究…8
3.1 「只」「光」「仅仅」の日本語訳に関する調査から………………………8
3.2 「だけ」「ばかり」「しか」の中国語訳に関する調査から………………9
3.3 「只」「仅仅」「光」を日本語に訳す時の注意点…………………………10
終りに………………………………………………………………………………12
付録…………………………………………………………………………………14
参考文献 …………………………………………………………………………14 [资料来源:http://Doc163.com]
謝辞      …………………………………………………………………16
[来源:http://Doc163.com]

  • 关于资料
    提供的资料属本站所有,真实可靠,确保下载的内容与网页资料介绍一致.
  • 如何下载
    提供下载链接或发送至您的邮箱,资料可重复发送,若未收到请联系客服.
  • 疑难帮助
    下载后提供一定的帮助,收到资料后若有疑难问题,可联系客服提供帮助.
  • 关于服务
    确保下载的资料和介绍一致,如核实与资料介绍不符,可申请售后.
  • 资料仅供参考和学习交流之用,请勿做其他非法用途,转载必究,如有侵犯您的权利或有损您的利益,请联系本站,经查实我们会立即进行修正! 版权所有,严禁转载
    doc163.com Copyright © 2012-2024 苏ICP备2021029856号-4